行路难 诗仙李白汉语翻译 《行路难》全文
行路难 诗仙李白汉语翻译 《行路难》全文
《行路难》诗仙李白汉语翻译:杯子里的佳酿一斗价十千,白玉盘中的菜式宝贵值万钱。但情绪愁烦促使我学会放下杯筷,不肯用餐。拔出来宝刀环顾四周,内心一片迷惘。想度过大河,严冬阻塞云峰;想登太行山区,下雪遍及大山。回首当初,姜子牙溪钓鱼,幸有重才的周文王,伊尹乘舟梦日,担任在商汤身旁。人生的道路何其艰辛,何其艰辛,歧途纷繁复杂,真真正正的大路到底在哪边?相信乘风破浪的机会必定会来临,到那时候,将吹拂征帆远渡碧海青天。
大路虽开阔如青霄,唯有没有我的发展方向。我不想跟随长安里的豪门子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。像冯谖那般弹剑作歌耍脾气,在权势的大门卑躬屈节,那不符合我情意。高渐离发家以前被淮安市市井之徒嘲讽,贾谊才可以出色遭汉代卿士嫉妒。看到古时候燕昭王器重郭隗,拥篲折节、谦恭下士,一点也不行为猜疑。剧辛和乐毅感谢知遇的情谊,竭忠尽智,以自己的能够为君王法律效力。如今燕昭王之尸骨已隐藏于杂草当中,谁会能像他那般器重贤才呢?世路艰辛,我只能秋来啦!
不必学许由用颍水洗耳,不必学伯夷和叔齐归隐首阳采薇而食。在世界上好好活着重在审时度势,为何要归隐淡泊自喻云月?我觉得从古至今的杉达的人,贡献告成镇以后不自主退隐都英年早逝。勾践被吴王夫差弃于上海市以上,司马迁最后抱石自沉汨罗江中。陆机这般远见卓识也没法自我保护,张仪被杀时,才想起功成身退,遗憾于事无补。陆机是不是还能听见华亭独栋别墅间的鹤唳?张仪是不是还能在上蔡县东门外牵鹰捕猎?你永远不知道苏州吴中的张翰是个豁达的人,因见秋风瑟瑟而想到江东区故都。生时有一杯酒就应尽情欢乐,何必在乎背后上千年的浮名?
《行路难》全文
金樽水酒斗十千,白玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不可以食,拔剑四顾心迷惘。
欲渡黄河冰塞川,将登没有起色雪满山。
闲来无事钓鱼碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!行路难!多歧途,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
大路如青霄,我独不可出。
羞逐北京长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。
弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。
淮阴市井笑高渐离,汉代卿士忌贾生。
看到昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。
剧辛乐毅心怀感恩分,输肝剖胆效人才。
昭王尸骨萦蔓草,谁人更扫黄打非金台?
行路难,归去来!
有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨。
含光混世贵慕应雄,有什么用孤傲比云月?
吾观自古以来杉达人,功成没退皆殒身。
子胥既弃上海市上,司马迁终投湘水滨。
陆机雄才岂自我保护?张仪税驾苦不早。
华亭鹤唳讵可以听到?上蔡县雄鹰何足道?
看到苏州吴中张翰称达生,秋风瑟瑟忽忆江东区行。
且乐死前一杯酒,何必背后千古名?
《行路难》鉴赏
《行路难》描绘了作家在政冶道路上遭受艰辛前的感叹,体现了作家在思想方面既不愿与权势狼狈为奸又不愿独善一身的分歧。恰好是这类没法处理的分歧所挑起的爱情浪涛使这组诗气候不凡。诗里跌宕起伏的情感,跳跃性的逻辑思维,还有很高的气魄,又使著作具备与众不同的艺术魅力,而变成后代广泛传颂的千古名篇。
以上是 行路难 诗仙李白汉语翻译 《行路难》全文 的全部内容, 来源链接: utcz.com/wiki/733941.html