千岩万转路不定好一句 千岩万转路不确定的下一句是什么

“千岩万转路不确定”的下一句是迷花倚石忽已暝。大概的意思是:成千上万岩山重合,路面回旋弯折,方位不确定,迷恋着花,依倚着石块,不觉得夜深了。源于唐代诗人李白的诗词作品《梦游天姥吟留别》。这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。本诗以记梦为理由,描绘对光辉、随心所欲的渴望,对黑喑实际强烈不满,表达了藐视权势、不卑顽强的叛逆精神。作家应用丰富多彩奇异的想象力和敢于夸张的手法,构成一幅亦虚亦实、亦幻亦真的梦游症图。

千岩万转路不定下一句 千岩万转路不定的下一句是什么

《梦游天姥吟留别》全文

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难寻,

越人语天姥,彩霞明灭亦可睹。

天姥无际向天横,势拔五岳掩赤城。

浙江天台四万八千丈,因此欲倒西南倾。

我欲因之路楚越,一夜飞度镜湖月。

湖月照我影,给我买至剡溪。

谢公宿处今尚在,渌水泛起清猿啼。

脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,上空闻天鸡。

千岩万转路不确定,迷花倚石忽已暝。

熊咆游龙殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺劈雳,丘峦崩摧。

天洞石扉,訇然中开。

青冥壮阔看不到底,日月映照黄金白银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮陆续而成下。

虎鼓瑟兮鸾回车键,仙之人兮列无数。

忽魂悸以魄动,恍惊飞且长嗟。

惟觉时之枕席,失素来之沧海。

人世间行乐亦是如此,自古诸事东流水。

别君去兮何时还?且放墨池青崖间。须行即骑访名山。

安能摧眉折腰事权贵,令我不得开心颜!

《梦游天姥吟留别》汉语翻译

远洋航行的人群说起仙景瀛洲,感觉大海波涛迷茫,的确不容易寻找。楚越一带的人说起天姥山,说成彩霞忽闪忽闪间,(天姥山)有时候能够被见到。天姥山直插天上,好像与天相接。(它)地势高于五岳,遮掩了赤城山。天台山旅游虽高四万八千丈,而对着这天姥山,(却偏矮得)好像要向东南方向乱倒一样。我依据越人讲的话梦游症到越地(的天姥山)。梦里,我还在一个夜晚飞度过月光映衬中的镜湖。湖中的月光映衬着我的影子,一直随着我到剡溪。作家谢灵运游天姥山时住宿酒店现如今仍在,清澈溪水波光粼粼,山间的猿类鸣叫声极其凄冷。我脚底衣着谢公当初发明木屐,攀登上直入云霄般峻峭陡峭的山路。在半山坡,我看见了从水上升起的太阳,空中传出天鸡啼晓的啼叫。这儿有众多岩山重合,路面也坎坷回转,并没有一定(方向)。(因为)痴迷奇花异草,我倚着石头歇息之时,才知道天已经黑了。岩泉发出声响,像熊在大吼,龙在长响,使清幽的山林颤栗,使逐层岩山惊颤。云彩黑沉沉的,像是要雨天;波光粼粼,冉冉升起了一阵阵浓烟。电光四射,打雷声轰隆,高山好像要坍塌一样。仙府的新手村,轰隆一声斜着开启了。洞里湛蓝的天空宽阔浩渺,看不到尽头,日月的光辉照耀着黄金白银筑造的城堡。云间的仙人用七色彩虹做衣服,把轻风作为马,一个接一个地出来了。虎慢奏琴瑟和鸣,鸾鸟驾着车,仙大家一群群密密麻麻无数。忽然(我)心惊胆战,神志恍惚,一惊而来,禁不住长声哀叹。醒来仅有枕芯、床席仍在,刚刚梦里所看到的的浓烟、彩霞没有了。人世间的快乐也如同这梦中的密境一样。从古至今,诸事都像是滔滔东逝流水一般一去不复返。道别各位好朋友离去(东鲁)啊,什么时候能再回去?姑且把墨池放到菁菁的崖壁间,若想出远门的时候就坐上它去采访名山大川。岂可低声下气去服侍权势?那将会令我再也没有了温馨畅意的笑容!

以上是 千岩万转路不定好一句 千岩万转路不确定的下一句是什么 的全部内容, 来源链接: utcz.com/wiki/709452.html

回到顶部