前端页面文案展示标点符号应该用中文还是英文的呢?

前端页面文案展示标点符号应该用中文还是英文的呢?

页面文案展示时候的标点符号「,」「,」你们一般用的啥,没有设计稿的情况。
编码而言 感觉全部英文的展示看起来舒服点,或者说英文段落中的标点用英文,中文段落中的用中文。

你们是怎么处理这个问题的呢?感谢


回答:

对于中英文混杂的内容,似乎没有特别的规定,主要是考虑「易于识读、易于排版(折行)」。如果整篇文章是以中文为主,我在操作的时候就主要用中文符号,除非一些特殊情况:

  • 附加说明的括号内是全英文的时候,用英文半角括号,且括号跟中文字间隔的地方加一个半角空格 (such as this),但中文部分(或中英混杂)用的全角括号(我,James 就这样)。
  • 如果中文夹杂英文词汇列表,一般用顿号,也就是把英文词汇当中文词汇使用比如:one、two boys、three;但是也可以用英文逗号分隔,逗号后加半角空格,如果有词组,用逗号会更好看,如 one, two boys, three;或者用半角 / 分隔,两端可加半角空格(逗号和 / 便于正确折行)。
  • 如果是引用的完整的英文句子,那当然是要用英文标点了。


回答:

这个与设计稿没有关系,和习惯也没有啥关系。符号应当算作语言的一部分,中文中用中文的逗号,英文中用英文的逗号。除非内容是在特殊说明,符号作为一种讲解对象,就像你提的问题中用引号扩起来的两种都好。符号跟着语言走肯定没错,因为有些语言中符号的使用可能是不同的,比如日文中通常是用 “、”表示“逗号”,但在中文看起来是“顿号”。

以上是 前端页面文案展示标点符号应该用中文还是英文的呢? 的全部内容, 来源链接: utcz.com/p/936999.html

回到顶部